A Gateway to Sindarin
(expand, link cleanup)
m (iw de fi)
|Line 29:||Line 29:|
Revision as of 16:06, 23 September 2008
|A Gateway to Sindarin|
|Publisher||University of Utah Press|
A Gateway to Sindarin: A Grammar of an Elvish Language from J.R.R. Tolkien's Lord of the Rings is a 2004 book by linguist David Salo. It reproduces all extant Sindarin fragments from published sources - both the easily available ones and the more obscure ones from linguistic journals such as Vinyar Tengwar and Parma Eldalamberon. It follows other linguistic books like Ruth S. Noel's The Languages of Tolkien's Middle-earth and Jim Allan's Introduction to Elvish, although the book's initial popularity was largely due to Salo's involvement in Peter Jackson's The Lord of the Rings. It is considered the best language book in print, however, in the years since its publication it is already outdated.
From the publisher
From the 1910s to the 1970s, author and linguist J.R.R. Tolkien worked at creating plausibly realistic languages to be used by the creatures and characters in his novels. Like his other languages, Sindarin was a new invention, not based on any existing or artificial language. By the time of his death, he had established fairly complete descriptions of two languages, the "elvish" tongues called Quenya and Sindarin. He was able to compose poetic and prose texts in both, and he also constructed a lengthy sequence of changes for both from an ancestral "proto-language," comparable to the development of historical languages and capable of analysis with the techniques of historical linguistics.
In A Gateway to Sindarin, David Salo has created a volume that is a serious look at an entertaining topic. Salo covers the grammar, morphology, and history of the language. Supplemental material includes a vocabulary, Sindarin names, a glossary of terms, and an annotated list of works relevant to Sindarin. What emerges is homage to Tolkien's scholarly philological efforts.
The cover features a gateway, styled like the Doors of Durin. On the bow, Tengwar in Beleriandic mode read "Annon na Edhellen", which is a Neo-Sindarin translation of the book's title. On the bottom, an altered version of Elu Thingol's heraldic device is shown.