Ae Adar Nín: Difference between revisions

From Tolkien Gateway
m (Recat)
No edit summary
Line 1: Line 1:
'''Ae Adar Nín''' (Pater noster in [[Sindarin]]) is [[J.R.R. Tolkien]]'s Sindarin translation of most of the Lord's Prayer. He left the last two lines untranslated, but his notes show that he intended to use úthaes as the word for temptation (cognate with [[Quenya|Q.]] úsahtië). The poem can be read in [[Vinyar Tengwar|''Vinyar Tengwar'', no. 44]] on pages 21-30.
'''Ae Adar Nín''' (Pater noster in [[Sindarin]]) is [[J.R.R. Tolkien]]'s Sindarin translation of most of the Lord's Prayer. He left the last two lines untranslated, but his notes show that he intended to use ''[[úthaes]]'' as the word for "temptation" (cognate with [[Quenya|Q.]] ''úsahtië''). The poem can be read in [[Vinyar Tengwar|''Vinyar Tengwar'', no. 44]] on pages 21-30.
==See also==
==See also==
* [[Poems by J.R.R. Tolkien]]
* [[Poems by J.R.R. Tolkien]]

Revision as of 17:15, 2 August 2010

Ae Adar Nín (Pater noster in Sindarin) is J.R.R. Tolkien's Sindarin translation of most of the Lord's Prayer. He left the last two lines untranslated, but his notes show that he intended to use úthaes as the word for "temptation" (cognate with Q. úsahtië). The poem can be read in Vinyar Tengwar, no. 44 on pages 21-30.

See also

External links