Aeg: Difference between revisions

From Tolkien Gateway
mNo edit summary
m (Added {{title}})
 
(6 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 3: Line 3:
Examples:
Examples:
* [[Egalmoth|Aegamloth]] = "A Spike upon a Flowered Crest"
* [[Egalmoth|Aegamloth]] = "A Spike upon a Flowered Crest"
* ''[[aeglos]]'' = "icicle"
* ''[[aeglos (spear)|aeglos]]'' = "icicle"
 
== Conflicting Definition ==
Earlier in [[J.R.R. Tolkien|Tolkien's]] development of [[Sindarin]], ''aeg'' meant "fell" or "dire" and was the equivalent of the [[Quenya]] ''[[aica]]''. Tolkien later rejected this definition, deciding that ''aeg'' only translated as "point". This complicated the translations of some names, as Tolkien never developed another Sindarin equivalent for ''[[aica]]''.
 
Example:
* [[Aegnor]] = "Fell Fire"


== References ==
== References ==
* ''[[The Languages of Tolkien's Middle-earth]]'' by [[Ruth S. Noel]]
* ''[[The Lost Road and Other Writings]]'', [[The Etymologies]].
* [http://www.jrrvf.com/hisweloke/sindar/online/sindar/dict-sd-en.html Hiswelókë's Sindarin Dictionary] compiled by [[Didier Willis]]
* ''[[The Peoples of Middle-earth]]'', [[The Shibboleth of Fëanor]], page 347 <small>([[HarperCollins]])</small>.


[[Category: Sindarin words]]
{{title|lowercase}}
[[Category: Sindarin nouns]]
[[Category:Sindarin adjectives]]

Latest revision as of 21:01, 8 November 2012

aeg is a noun meaning "point" in Sindarin. Compare ecthel, "spear point".

Examples:

Conflicting Definition[edit | edit source]

Earlier in Tolkien's development of Sindarin, aeg meant "fell" or "dire" and was the equivalent of the Quenya aica. Tolkien later rejected this definition, deciding that aeg only translated as "point". This complicated the translations of some names, as Tolkien never developed another Sindarin equivalent for aica.

Example:

References[edit | edit source]