Aldalómë
(Difference between revisions)
m |
m |
||
| Line 1: | Line 1: | ||
| − | '''Aldalómë''' is one of the names of the [[Fangorn]] Forest, used by [[Treebeard]] in his song <i>[[In the willow-meads of Tasarinan I walked in the Spring]]</i> (LoTR II, Ch. 4). The other names mentioned by Treebeard are [[Ambaróna]] and [[Tauremorna]]. | + | '''Aldalómë''' is one of the names of the [[Fangorn]] Forest, used by [[Treebeard]] in his song <i>[[In the willow-meads of Tasarinan I walked in the Spring]]</i> (LoTR II/3., Ch. 4). The other names mentioned by Treebeard are [[Ambaróna]] and [[Tauremorna]]. |
J.R.R. Tolkien notes in his Unfinished Index that it means 'tree-twilight', and refers to Quenya words <i>[[alda]]</i> 'tree' and <i>[[lómë]]</i> 'dimness, twilight, night' (quoted in Scull - Hammond, [[The Lord of the Rings: A Reader's Companion|Reader's Companion]], p. 385). | J.R.R. Tolkien notes in his Unfinished Index that it means 'tree-twilight', and refers to Quenya words <i>[[alda]]</i> 'tree' and <i>[[lómë]]</i> 'dimness, twilight, night' (quoted in Scull - Hammond, [[The Lord of the Rings: A Reader's Companion|Reader's Companion]], p. 385). | ||
Revision as of 00:07, 12 November 2007
Aldalómë is one of the names of the Fangorn Forest, used by Treebeard in his song In the willow-meads of Tasarinan I walked in the Spring (LoTR II/3., Ch. 4). The other names mentioned by Treebeard are Ambaróna and Tauremorna.
J.R.R. Tolkien notes in his Unfinished Index that it means 'tree-twilight', and refers to Quenya words alda 'tree' and lómë 'dimness, twilight, night' (quoted in Scull - Hammond, Reader's Companion, p. 385).
