Anca: Difference between revisions

From Tolkien Gateway
No edit summary
m (Lowercase)
(7 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 1: Line 1:
'''''anca''''' is a noun meaning "jaw" in [[Quenya]]. Compare with ''[[anc]]'' in [[Sindarin]].
__NOTOC__
'''''anca'''''<ref group="note">Both the forms ''anka'' and ''anca'' occur in the published ''[[The Etymologies|Etymologies]]'' (cf. {{LR|Etymologies}}, pp. 348, 374). However, in the corrigenda to ''The Etymologies'', it is suggested that [[Christopher Tolkien]] had made a misreading of the original manuscript or that a printing error had occurred: the form used in both places is actually ''anka'' (cf. {{VT|45a}}, p. 5). Although this is the only attested occurrence of ''anka/anca''<!-- As known to User:Morgan, as of 29 November 2010 -->, the latter form is used on [[Tolkien Gateway]] in order to have a regularized Quenya spelling (''c'' for ''k'', in line with [[Helge Fauskanger]]'s use in [http://folk.uib.no/hnohf/wordlists.htm Quettaparma Quenyallo (Quenya Wordlists] (accessed 29 November 2010).</ref> is a noun meaning "jaws" in [[Quenya]].<ref name="Names">{{App|Letters}}, Note, ''The names of the letters''</ref>


[[Image:Anca.gif]]''Anca'' is also the name of the twenty-eighth letter of the [[Tengwar]] alphabet.
[[Image:Anca.gif|left]]''Anca'' is also the name in Quenya of the fifteenth letter of the [[Tengwar]] alphabet.<ref name="Names"/>  It is the third letter of the fourth grade or [[Tyellë]], which contains "voiced spirants" and it is the fourth letter in the third series of consonants, which for Quenya and [[Sindarin]] was the ''k''-series, the ''[[Calmatéma]]''.<ref name="Letters">{{App|Letters}}</ref>  In the standard spelling of Quenya this letter represents '''NC''' or '''NK'''<ref name="Names"/> while in [[Sindarin]] this letter represents '''GH'''.  In [[Westron]], the third series is used for a variety of consonantal sounds and this letter represents '''ZH'''.<ref name="Letters"/>  The Westron name for this letter is '''''Izhe'''''.<ref>See [[Westron Tengwar]]</ref>


== References ==
==Cognate==
* ''[[The Languages of Tolkien's Middle-earth]]'' by [[Ruth S. Noel]]
* [[Sindarin]] ''[[anc]]''
* [http://www.uib.no/People/hnohf/qlist.htm Quenya Corpus Wordlist] edited by [[Helge Kåre Fauskanger]]


[[Category:Quenya words]]
==Etymology==
The word derives from the [[Primitive Quendian]] [[Sundocarme|root]] [[ÁNAK]].<ref>{{LR|Etymologies}}, ÁNAK -</ref>
 
==See Also ==
* [http://www.uib.no/People/hnohf/qlist.htm Quenya Corpus Wordlist] edited by [[Helge Fauskanger]]
 
{{references|note}}
{{title|lowercase}}
[[Category:Quenya nouns]]
[[Category:Tengwar letters]]
[[Category:Tengwar letters]]

Revision as of 23:33, 21 October 2012

anca[note 1] is a noun meaning "jaws" in Quenya.[1]

Anca.gif

Anca is also the name in Quenya of the fifteenth letter of the Tengwar alphabet.[1] It is the third letter of the fourth grade or Tyellë, which contains "voiced spirants" and it is the fourth letter in the third series of consonants, which for Quenya and Sindarin was the k-series, the Calmatéma.[2] In the standard spelling of Quenya this letter represents NC or NK[1] while in Sindarin this letter represents GH. In Westron, the third series is used for a variety of consonantal sounds and this letter represents ZH.[2] The Westron name for this letter is Izhe.[3]

Cognate

Etymology

The word derives from the Primitive Quendian root ÁNAK.[4]

See Also

Notes

  1. Both the forms anka and anca occur in the published Etymologies (cf. J.R.R. Tolkien, Christopher Tolkien (ed.), The Lost Road and Other Writings, Part Three: "The Etymologies", pp. 348, 374). However, in the corrigenda to The Etymologies, it is suggested that Christopher Tolkien had made a misreading of the original manuscript or that a printing error had occurred: the form used in both places is actually anka (cf. J.R.R. Tolkien, "Addenda and Corrigenda to the Etymologies — Part One" (edited by Carl F. Hostetter and Patrick H. Wynne), in Vinyar Tengwar, Number 45, November 2003, p. 5). Although this is the only attested occurrence of anka/anca, the latter form is used on Tolkien Gateway in order to have a regularized Quenya spelling (c for k, in line with Helge Fauskanger's use in Quettaparma Quenyallo (Quenya Wordlists (accessed 29 November 2010).

References

  1. 1.0 1.1 1.2 J.R.R. Tolkien, The Lord of the Rings, Appendix E, "Writing", "The Fëanorian Letters", Note, The names of the letters
  2. 2.0 2.1 J.R.R. Tolkien, The Lord of the Rings, Appendix E, "Writing", "The Fëanorian Letters"
  3. See Westron Tengwar
  4. J.R.R. Tolkien, Christopher Tolkien (ed.), The Lost Road and Other Writings, Part Three: "The Etymologies", ÁNAK -