Arktik: Difference between revisions

From Tolkien Gateway
(Created page with "{{stub}} '''Arktik''' was the language spoken by the folk of the North Pole: the Red Elves, the Polar Bear, and others.<ref>{{LFC|1929}}</ref> ==Comment== '''Arctic ...")
 
No edit summary
(6 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{stub}}
{{stub}}
'''Arktik''' was the language spoken by the folk of the [[North Pole]]: the [[Red Elves]], the [[Polar Bear]], and others.<ref>{{LFC|1929}}</ref>
'''Arktik''' (or '''Arctic'''<ref>{{LFC|1937}}</ref>) was the language spoken by the folk of the [[North Pole]]: the [[Red Elves]], the [[Polar Bear]], and others.<ref>{{LFC|1929a}}</ref>
==Comment==


'''Arctic Quenya''' is a language name invented by  [[:Category:Linguists|Tolkien linguists]] for the Arktik [[Quenya]]/[[Qenya]]-style sentence appearing in ''[[Letters from Father Christmas]]''.<ref>{{VT|41c}}, p. 16</ref><ref>[[Helge Kåre Fauskanger]], "[http://folk.uib.no/hnohf/corpus.htm The Quenya Corpus]" at [http://folk.uib.no/hnohf/ Ardalambion] (accessed 7 November 2011)</ref><ref>[[Ryszard Derdzinski]], [http://www.elvish.org/gwaith/bibliography.htm Tolkien's Linguistic Writings and Drafts] at [http://www.elvish.org Elvish.org] (accessed 7 November 2011)</ref>
A sample of Arktik is seen in one of the letters: ''Mára mesta an ni véla tye ento, ya rato nea'' which translates as "Good-bye until I see you next, and I hope it will be soon."
 
==Inspiration==
Although the ''[[Letters from Father Christmas]]'' are not part of the [[legendarium]], the known sample of Arktik written by Tolkien is actually [[Qenya]], which he had developed by then.<ref>{{webcite|website=Arda|author=[[Helge Fauskanger]]|articleurl=http://folk.uib.no/hnohf/corpus.htm|articlename=The Quenya Corpus}}</ref>
 
[[:Category:Linguists|Tolkien linguists]] sometimes refer to it as '''Arctic Q(u)enya'''.<ref>{{VT|41c}}, p. 16; {{VT|47a}}, p. 40</ref><ref>{{webcite|author=[[Ryszard Derdzinski]]|articleurl=http://www.elvish.org/gwaith/bibliography.htm|articlename=Tolkien's Linguistic Writings and Drafts|website=[http://www.elvish.org Elvish.org]}}</ref>


{{references}}
{{references}}
[[Category:Letters from Father Christmas]]
[[Category:Letters from Father Christmas]]
[[Category:Quenya]]
[[fi:Arktin kieli]]

Revision as of 14:40, 28 August 2014

"...there is much else that may be told." — Glóin
This article or section is a stub. Please help Tolkien Gateway by expanding it.

Arktik (or Arctic[1]) was the language spoken by the folk of the North Pole: the Red Elves, the Polar Bear, and others.[2]

A sample of Arktik is seen in one of the letters: Mára mesta an ni véla tye ento, ya rato nea which translates as "Good-bye until I see you next, and I hope it will be soon."

Inspiration

Although the Letters from Father Christmas are not part of the legendarium, the known sample of Arktik written by Tolkien is actually Qenya, which he had developed by then.[3]

Tolkien linguists sometimes refer to it as Arctic Q(u)enya.[4][5]

References

  1. J.R.R. Tolkien, Baillie Tolkien (ed.), Letters from Father Christmas, "Christmas 1937"
  2. J.R.R. Tolkien, Baillie Tolkien (ed.), Letters from Father Christmas, "November 1929"
  3. Helge Fauskanger, "The Quenya Corpus", Ardalambion (accessed 28 March 2024)
  4. J.R.R. Tolkien, "Notes on Óre" (edited by Carl F. Hostetter), in Vinyar Tengwar, Number 41, July 2000, p. 16; J.R.R. Tolkien, "Eldarin Hands, Fingers & Numerals and Related Writings — Part One" (edited by Patrick H. Wynne), in Vinyar Tengwar, Number 47, February 2005, p. 40
  5. Ryszard Derdzinski, "Tolkien's Linguistic Writings and Drafts", Elvish.org (accessed 28 March 2024)