Tolkien Gateway

Auta-

(Difference between revisions)
(Created page with "'''''auta-''''' is a Quenya verb meaning "go away, leave (the point of the speaker's thought)".<ref>{{WJ|Quendi}}, p. 366</ref> ==See also== *''auta'' {{references}} {...")
 
 
Line 1: Line 1:
'''''auta-''''' is a [[Quenya]] verb meaning "go away, leave (the point of the speaker's thought)".<ref>{{WJ|Quendi}}, p. 366</ref>
+
'''''auta-''''' is a [[Quenya]] verb meaning "go away, leave (the point of the speaker's thought)".<ref>{{WJ|Quendi}}, p. 366</ref>  
 +
 
 +
==Examples==
 +
*'''''Auta''' i [[lómë]]!'' = "The night '''is passing'''!"<ref>{{S|20}}</ref> ([http://en.wikipedia.org/wiki/Aorist aorist tense])
 +
*''Yéni ve lintë yuldar '''avánier''''' = "The years '''have passed''' like swift draughts"<ref>{{RGEO|Namarie}}, line 3</ref> (plural perfect tense)
  
 
==See also==
 
==See also==
 
+
*[[vanwa]]
*''[[auta]]''
+
 
+
 
{{references}}
 
{{references}}
 
{{title|lowercase}}
 
{{title|lowercase}}
 
[[Category:Quenya verbs]]
 
[[Category:Quenya verbs]]

Latest revision as of 20:39, 26 November 2019

auta- is a Quenya verb meaning "go away, leave (the point of the speaker's thought)".[1]

[edit] Examples

  • Auta i lómë! = "The night is passing!"[2] (aorist tense)
  • Yéni ve lintë yuldar avánier = "The years have passed like swift draughts"[3] (plural perfect tense)

[edit] See also

References

  1. J.R.R. Tolkien, Christopher Tolkien (ed.), The War of the Jewels, "Part Four. Quendi and Eldar", p. 366
  2. J.R.R. Tolkien, Christopher Tolkien (ed.), The Silmarillion, "Quenta Silmarillion: Of the Fifth Battle: Nirnaeth Arnoediad"
  3. J.R.R. Tolkien, Donald Swann, The Road Goes Ever On, "Namárië (Farewell)", line 3