Tolkien Gateway

Bagmē Blōma

(Difference between revisions)
 
m (An Eagle has picked up Bagme Bloma and carried it to Bagmē Blōma)
 
(4 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
'''Bagme Bloma''' is a poem written by [[J.R.R. Tolkien]] in the Gothic language, it can be found within [[Songs for the Philologists]].
+
'''Bagme Bloma''', or '''Flowers of the Trees''', is a poem written by [[J.R.R. Tolkien]] in [[Gothic]]. It was published in ''[[Songs for the Philologists]]''. It tells of the strength of the [[birches|birch]], defier of wind and lightning.<ref>[[Tom Shippey]], ''[[The Road to Middle-earth]]'', "On the Cold Hill's Side", page 316 (3rd edition)</ref>
  
 
==Poem==
 
==Poem==
<poem>
+
The text reads as follows:<ref>[[Tom Shippey]], ''[[The Road to Middle-earth]]'', "Four 'Asterisk' Poems", page 400 (3rd edition)</ref>
Brunaim bairiþ bairka bogum
+
<poem style="font-style:italic; margin-left:20px;">
laubans liubans liudandei,
+
Brûnáim baíriþ baírka bôgum
gilwagroni, glitmunjandei,
+
láubans liubans liudandei,  
bagme bloma, blauandei,
+
gilwagrôni, glitmunjandei,  
fagrafahsa, liþulinþi,
+
bagmê blôma, blauandei,  
fraujinondei fairguni.
+
fagrafahsa, liþulinþi,  
 +
fráujinôndei fairguni.
  
Wopjand windos, wagjand lindos,
+
Wôpjand windôs, wagjand lindôs,  
lutiþ limam laikandei;
+
lûtiþ limam láikandei;  
slaihta, raihta, hweitarinda,
+
slaíhta, raíhta, hveitarinda,  
razda rodeiþ reirandei,
+
razda rôdeiþ reirandei,  
bandwa bairhta, runa goda,
+
bandwa baírhta, rûna gôda,  
 
þiuda meina þiuþjandei.
 
þiuda meina þiuþjandei.
  
Andanahti milhmam neipiþ,
+
Andanahti milhmam neipiþ,  
liuhteiþ liuhmam lauhmuni;
+
liuhteiþ liuhmam laúhmuni;  
laubos liubai fliugand lausai,
+
láubos liubái fliugand láusái,  
tulgus, triggwa, standandei.
+
tulgus, triggwa, standandei.  
Bairka baza beidiþ blaika
+
Baírka baza beidiþ bláika
fraujinondei fairguni.  
+
fráujinôndei faírguni.
 
</poem>
 
</poem>
 +
==External links==
 +
*[http://bitterscroll.blogspot.com/2005/10/bagme-bloma-verse-translation.html Text and translation of the poem]
  
[[Category:Poems]]
+
{{References}}
 +
 
 +
[[Category:Poems by J.R.R. Tolkien]]
 +
[[fi:Bagme Bloma]]

Latest revision as of 18:55, 4 August 2010

Bagme Bloma, or Flowers of the Trees, is a poem written by J.R.R. Tolkien in Gothic. It was published in Songs for the Philologists. It tells of the strength of the birch, defier of wind and lightning.[1]

[edit] Poem

The text reads as follows:[2]

Brûnáim baíriþ baírka bôgum
láubans liubans liudandei,
gilwagrôni, glitmunjandei,
bagmê blôma, blauandei,
fagrafahsa, liþulinþi,
fráujinôndei fairguni.

Wôpjand windôs, wagjand lindôs,
lûtiþ limam láikandei;
slaíhta, raíhta, hveitarinda,
razda rôdeiþ reirandei,
bandwa baírhta, rûna gôda,
þiuda meina þiuþjandei.

Andanahti milhmam neipiþ,
liuhteiþ liuhmam laúhmuni;
láubos liubái fliugand láusái,
tulgus, triggwa, standandei.
Baírka baza beidiþ bláika
fráujinôndei faírguni.

[edit] External links

[edit] References

  1. Tom Shippey, The Road to Middle-earth, "On the Cold Hill's Side", page 316 (3rd edition)
  2. Tom Shippey, The Road to Middle-earth, "Four 'Asterisk' Poems", page 400 (3rd edition)