Hans J. Schütz: Difference between revisions
From Tolkien Gateway
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
(14 intermediate revisions by 5 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Image:Nachrichten aus Mittelerde.jpg|thumb|150px|Cover of Hans J. Schütz’s German translation of ''Unfinished Tales of Númenor and Middle-earth''.]] | |||
| | '''Hans J. Schütz''' (born [[4 September]] [[1936]]) is a German freelance author and translator. He is the translator of several books by and about [[J.R.R. Tolkien]] into German. Currently, he lives in [[wikipedia:Bremen|Bremen]]. | ||
| | |||
Hans J. Schütz’s works as an author are for the most part about literary themes, for example unknown German poets of the 20th century, the history of censorship in literature and jewish authors. | |||
===Translations=== | ===Translations=== | ||
* [[Unfinished Tales of Númenor and Middle-earth]] ( | * [[1983]]: [[Unfinished Tales|Unfinished Tales of Númenor and Middle-earth]] (''Nachrichten aus Mittelerde'') | ||
* [[1991]]: [[The Atlas of Middle-earth]] (''Historischer Atlas von Mittelerde'') | |||
* [[1996]]: [[J.R.R. Tolkien: Artist and Illustrator]] (''J.R.R. Tolkien - Der Künstler'') | |||
* [[1999]]: [[The Book of Lost Tales Part One]] (''Das Buch der Verschollenen Geschichten Teil 1'') | |||
* [[1999]]: [[The Book of Lost Tales Part Two]] (''Das Buch der Verschollenen Geschichten Teil 2'') | |||
* The books about [[ | * The books about [[The Lord of the Rings (film series)|''The Lord of the Rings'' (film series)]] | ||
* [[Sir Gawain and the Green Knight]] ( | * [[2004]]: [[Sir Gawain and the Green Knight]] (''Sir Gawain und der Grüne Ritter'') (co-translator [[Wolfgang Krege]]) | ||
* [[ | * [[2005]]: [[Roverandom]] | ||
* [[The Children of Húrin]] ( | * [[2007]]: [[The Children of Húrin]] (''Die Kinder Húrins'') (co-translator [[Helmut W. Pesch]]) | ||
* [[The Road Goes Ever On and On: The Map of Tolkien's Middle-earth]] ( | * [[2009]]: [[The Road Goes Ever On and On: The Map of Tolkien's Middle-earth]] (''Die Straße gleitet fort und fort: Die Karte von Tolkiens Mittelerde'') (co-translator Joachim Körber) | ||
[[Category:Translators|Schütz, Hans J.]] | [[Category:Translators|Schütz, Hans J.]] | ||
[[Category:German people|Schütz, Hans J.]] | |||
[[Category:People by name|Schütz, Hans J.]] | |||
[[de:Hans J. Schütz]] | [[de:Hans J. Schütz]] |
Revision as of 11:41, 17 February 2013
Hans J. Schütz (born 4 September 1936) is a German freelance author and translator. He is the translator of several books by and about J.R.R. Tolkien into German. Currently, he lives in Bremen.
Hans J. Schütz’s works as an author are for the most part about literary themes, for example unknown German poets of the 20th century, the history of censorship in literature and jewish authors.
Translations
- 1983: Unfinished Tales of Númenor and Middle-earth (Nachrichten aus Mittelerde)
- 1991: The Atlas of Middle-earth (Historischer Atlas von Mittelerde)
- 1996: J.R.R. Tolkien: Artist and Illustrator (J.R.R. Tolkien - Der Künstler)
- 1999: The Book of Lost Tales Part One (Das Buch der Verschollenen Geschichten Teil 1)
- 1999: The Book of Lost Tales Part Two (Das Buch der Verschollenen Geschichten Teil 2)
- The books about The Lord of the Rings (film series)
- 2004: Sir Gawain and the Green Knight (Sir Gawain und der Grüne Ritter) (co-translator Wolfgang Krege)
- 2005: Roverandom
- 2007: The Children of Húrin (Die Kinder Húrins) (co-translator Helmut W. Pesch)
- 2009: The Road Goes Ever On and On: The Map of Tolkien's Middle-earth (Die Straße gleitet fort und fort: Die Karte von Tolkiens Mittelerde) (co-translator Joachim Körber)