Hans J. Schütz: Difference between revisions
From Tolkien Gateway
No edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 6: | Line 6: | ||
| education= | | education= | ||
| occupation=Translator, author | | occupation=Translator, author | ||
| location= | | location=Bremen | ||
| website= | | website= | ||
|}} | |}} |
Revision as of 07:51, 26 August 2010
Hans J. Schütz | |
---|---|
Biographical information | |
Born | 1936 |
Occupation | Translator, author |
Location | Bremen |
Hans J. Schütz (born 1936) is a German author and translator. He is the translator of several books by and about J.R.R. Tolkien into German. Currently, he lives in Bremen.
Translations
- Unfinished Tales of Númenor and Middle-earth (as Nachrichten aus Mittelerde 1983)
- The Atlas of Middle-earth (as Historischer Atlas von Mittelerde 1991)
- J.R.R. Tolkien: Artist and Illustrator (as J.R.R. Tolkien - Der Künstler 1996)
- The Book of Lost Tales Part 1 (as Das Buch der Verschollenen Geschichten Teil 1 1999)
- The Book of Lost Tales Part 2 (as Das Buch der Verschollenen Geschichten Teil 2 1999)
- The books about The Lord of the Rings: The Motion Picture Trilogy
- Sir Gawain and the Green Knight (as Sir Gawain und der Grüne Ritter 2004) (co-translator Wolfgang Krege)
- Roverandom (2005)
- The Children of Húrin (as Die Kinder Húrins 2007) (co-translator Helmut W. Pesch)
- The Road Goes Ever On and On: The Map of Tolkien's Middle-earth (as Die Straße gleitet fort und fort: Die Karte von Tolkiens Mittelerde 2009) (co-translator Joachim Körber)