Tolkien Gateway


(Difference between revisions)
m (Bot Message: changing link to Samwise Gamgee)
Line 24: Line 24:
For example  
For example  
*''[[Perhael]], '''i''' [[sennui]] "[[Panthael]]" [[esta]]thar [[aen]]'' "[[Samwise]], '''who''' ought to be called 'Fullwise'"<ref>{{HM|SD}}, [[King's Letter]]</ref>
*''[[Perhael]], '''i''' [[sennui]] "[[Panthael]]" [[esta]]thar [[aen]]'' "[[Samwise Gamgee|Samwise]], '''who''' ought to be called 'Fullwise'"<ref>{{HM|SD}}, [[King's Letter]]</ref>
*''[[Eru]] '''i''' [[or]] [[ilya|ilye]] [[mahalma]]r [[ea (verb)|ea]]'' "the One, '''who''' is above all thrones"
*''[[Eru]] '''i''' [[or]] [[ilya|ilye]] [[mahalma]]r [[ea (verb)|ea]]'' "the One, '''who''' is above all thrones"

Revision as of 15:51, 1 July 2010

i (plural in in Sindarin) is the Quenya and Sindarin article "the" and relative pronoun "who".


It's possible that the article begun as a relative pronoun, whose Primitive Quendian root was YA.



In Sindarin, the singular form causes lenition to the following word. For example tâl "foot" > i dâl "the foot"[1].

The plural form causes nasal mutation, and the final -n is assimilated. For example Periain "Halflings" > in+Periain > i-Pheriain "the Halflings"[2]

(The affection is usually noted with a hyphen or a dot)

Related forms

These Sindarin prepositions contain the suffixed article -in

As a relative pronoun

In both Quenya and Sindarin, i is used for the relative pronoun "who" or a conjunction "that", introducing a secondary phrase. In Quenya it is usually the plural form of ya/ye but can also be used in the Singular

For example

In Quenya, it can also be declined as a noun


  1. J.R.R. Tolkien, Christopher Tolkien (ed.), The Lost Road and Other Writings p. 298
  2. J.R.R. Tolkien, The Lord of the Rings, The Return of the King, The Field of Cormallen
  3. J.R.R. Tolkien, Christopher Tolkien (ed.), Sauron Defeated, King's Letter
  4. Vinyar Tengwar 47 p. 21