Tolkien Gateway

I

(Difference between revisions)
Line 1: Line 1:
 +
__NOTOC__
 
'''i''' (plural '''in''' in [[Sindarin]]) is the [[Quenya]] and [[Sindarin]] article "''the''" and relative pronoun "''who''".
 
'''i''' (plural '''in''' in [[Sindarin]]) is the [[Quenya]] and [[Sindarin]] article "''the''" and relative pronoun "''who''".
 
==Etymology==
 
==Etymology==
Line 22: Line 23:
  
 
For example  
 
For example  
*''[[Perhael]], '''i''' [[sennui]] "[[Panthael]]" [[esta]]thar [[aen]]'' "[[Samwise]], '''who''' ought to be called 'Fullwise'"
+
*''[[Perhael]], '''i''' [[sennui]] "[[Panthael]]" [[esta]]thar [[aen]]'' "[[Samwise]], '''who''' ought to be called 'Fullwise'"<ref>{{HM|SD}}, [[King's Letter]]</ref>
===References===
+
  
 +
{{references}}
 
* [[Dragon Flame]] 2.0
 
* [[Dragon Flame]] 2.0
  
 
[[Category:Sindarin words]]
 
[[Category:Sindarin words]]

Revision as of 09:02, 19 November 2009

i (plural in in Sindarin) is the Quenya and Sindarin article "the" and relative pronoun "who".

Etymology

It's possible that the article begun as a relative pronoun, whose Primitive Quendian root was YA.

Sindarin

Mutations

In Sindarin, the singular form causes lenition to the following word. For example tâl "foot" > i dâl "the foot"[1].

The plural form causes nasal mutation, and the final -n is assimilated. For example Periain "Halflings" > in+Periain > i-Pheriain[2]

(The affection is usually noted with a hyphen or a dot)

Related forms

These Sindarin prepositions contain the suffixed article -in

As a relative pronoun

In both Quenya and Sindarin, i is used for the relative pronoun "who", introducing a secondary phrase.

For example

References

  1. J.R.R. Tolkien, Christopher Tolkien (ed.), The Lost Road and Other Writings p. 298
  2. J.R.R. Tolkien, The Lord of the Rings, The Return of the King, [[The Field of Cormallen
  3. J.R.R. Tolkien, Christopher Tolkien (ed.), Sauron Defeated, King's Letter