Iach: Difference between revisions

From Tolkien Gateway
No edit summary
m (Changed DISPLAYTITLE)
 
(3 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
'''''iach''''' is a noun meaning "ford" or "crossing" in [[Sindarin]]. Compare with ''[[yatta]]'' in [[Quenya]].
__NOTOC__
 
'''''iach''''' is a word only appearing in compound names (cf. Examples). The word is commonly understood to be a [[Sindarin]] noun meaning meaning "ford" or "crossing".<ref>{{HM|GS}}, pp. 319, 323</ref><ref>[[Didier Willis]], [http://www.jrrvf.com/hisweloke/sindar/online/english.html Hiswelókë's Sindarin Dictionary] at [http://www.jrrvf.com/haut.shtml Jrrvf.com] (accessed 20 July 2011)</ref>
Examples:
==Examples==
* [[Arossiach]] = "Ford of Aros"
*''[[Arossiach#Etymology|Arossiach]]''
* [[Cirith Ninniach]] = "Pass of the Slender Crossing"
*''[[Ford of Brithiach|Brithiach]]''
 
*''[[Cirith Ninniach]]''
==See also==
*[[Sindarin]] ''[[athrad]]''
*[[Quenya]] ''[[yatta]]''
{{references}}
{{references}}
* ''[[The Languages of Tolkien's Middle-earth]]'' by [[Ruth S. Noel]]
{{title|lowercase}}
* [http://www.jrrvf.com/hisweloke/sindar/online/sindar/dict-sd-en.html Hiswelókë's Sindarin Dictionary] compiled by [[Didier Willis]]
[[Category:Sindarin nouns]]
 
[[Category: Sindarin nouns]]

Latest revision as of 20:31, 19 October 2012

iach is a word only appearing in compound names (cf. Examples). The word is commonly understood to be a Sindarin noun meaning meaning "ford" or "crossing".[1][2]

Examples[edit | edit source]

See also[edit | edit source]

References