Kûd-dûkan: Difference between revisions

From Tolkien Gateway
m (changed cat)
m (DEFAULTSORT)
(6 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
The original [[Westron]] word, from which the word [[kuduk]] (translated as '[[Hobbit]]' by [[J.R.R. Tolkien|Tolkien]]) probably was derived. '''Kûd-dûkan''' means 'hole-dweller'.
The '''Kûd-dûkan''' was a creature of [[Rohirrim|Rohanese]] folklore which referred to [[Hobbits]].
==Etymology==
The name means "hole-dweller" and can be analyzed as ''[[kûd]]'' "hole" and ''[[dûkan]]'' "dweller" (from a verbal stem *''[[dûk]]'' "to dwell" and a suffix ''-an'').<ref name="AppF">{{App|F2}}</ref>


It is translated into Old English as ''[[Holbytla]]'', "hole-dweller".<ref name="AppF" />
{{references}}
* ''[[The Two Towers]]'', ''[[The Road to Isengard]]''
{{DEFAULTSORT:Kud-dukan}}
[[Category:Rohirric words]]
[[Category:Rohirric words]]

Revision as of 00:58, 3 November 2012

The Kûd-dûkan was a creature of Rohanese folklore which referred to Hobbits.

Etymology

The name means "hole-dweller" and can be analyzed as kûd "hole" and dûkan "dweller" (from a verbal stem *dûk "to dwell" and a suffix -an).[1]

It is translated into Old English as Holbytla, "hole-dweller".[1]

References