La hobito: Difference between revisions

From Tolkien Gateway
(Created page with '{{book| title=La hobito| image=225px| author=J.R.R. Tolkien| publisher=Russia: ?| date=2000| format=Paperback; 200 cm x 250 cm| pages=224| isbn=| …')
 
 
(3 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 3: Line 3:
image=[[Image:La hobito.jpg|225px]]|
image=[[Image:La hobito.jpg|225px]]|
author=[[J.R.R. Tolkien]]|
author=[[J.R.R. Tolkien]]|
publisher=Russia: ?|
publisher=Ekaterinburg: Sezonoj|
date=[[2000]]|
date=[[2000]]|
format=Paperback; 200 cm x 250 cm|
format=Paperback; 200 cm x 250 cm|
pages=224|
pages=224|
isbn=|
isbn=|
amazon=|
amazonprice=
}}
}}
'''''La hobito''''' ("The Hobbit") is a translation of ''[[The Hobbit]]'' to [[Esperanto]]. The poems and songs were translated by [[William Auld]], while the rest of the text was translated by [[Christopher Gledhill]].  
'''''La hobito''''' ("The Hobbit") is a translation of ''[[The Hobbit]]'' to [[Wikipedia:Esperanto|Esperanto]]. The poems and songs were translated by [[William Auld]], while the rest of the text was translated by Christopher Gledhill.<ref>{{HM|AH}}, p. 389</ref>


==From the retailer<ref>[http://esperanto-usa.org/retbutiko/index.php?main_page=product_info&cPath=20_260&products_id=11080 Esperanto-USA]</ref>==
==From the retailer<ref>[http://esperanto-usa.org/retbutiko/index.php?main_page=product_info&cPath=20_260&products_id=11080 Esperanto-USA]</ref>==
Line 17: Line 15:
J. R. R. TOLKIEN - Trans. Christopher GLEDHILL, poetry trans. William AULD. The Hobbit is the novel that introduces Middle Earth, Tolkien's fantasy land of hobbits, elves, wizards and many other wondrous creatures. It sets the stage for the Lord of the Rings trilogy, one of the most-loved fantasy adventures of the 20th century.
J. R. R. TOLKIEN - Trans. Christopher GLEDHILL, poetry trans. William AULD. The Hobbit is the novel that introduces Middle Earth, Tolkien's fantasy land of hobbits, elves, wizards and many other wondrous creatures. It sets the stage for the Lord of the Rings trilogy, one of the most-loved fantasy adventures of the 20th century.


{{references}}
{{References}}
 
{{title|italics}}
{{DEFAULTSORT:Hobito, La}}
[[Category:The Hobbit translations]]
[[Category:The Hobbit translations]]
[[Category:Esperanto publications]]
[[Category:Esperanto publications]]
[[CATEGORY:Publications by title]]
[[Category:Publications by title]]

Latest revision as of 12:11, 19 October 2012

La hobito
La hobito.jpg
AuthorJ.R.R. Tolkien
PublisherEkaterinburg: Sezonoj
Released2000
FormatPaperback; 200 cm x 250 cm
Pages224

La hobito ("The Hobbit") is a translation of The Hobbit to Esperanto. The poems and songs were translated by William Auld, while the rest of the text was translated by Christopher Gledhill.[1]

From the retailer[2][edit | edit source]

J. R. R. TOLKIEN - Trans. Christopher GLEDHILL, poetry trans. William AULD. The Hobbit is the novel that introduces Middle Earth, Tolkien's fantasy land of hobbits, elves, wizards and many other wondrous creatures. It sets the stage for the Lord of the Rings trilogy, one of the most-loved fantasy adventures of the 20th century.

References