Mirdautas Vras: Difference between revisions

From Tolkien Gateway
(Undo revision 240094 by 82.241.137.34 (talk) irrelevant)
 
Line 36: Line 36:
Even [[Manwë]] will bow down
Even [[Manwë]] will bow down


'''French translation:'''
Sombres ont été les fins de mes rêves
Du doute secret et de ma crainte dissimulée
Mille ans ont disparus
Et ont amené le destin et la peur
Chevauchant vers le Nord, mille orcs
Sur des loups aux crocs géants pleins de sang
Amènent la tempête et la puissance
du Mordor à travers le monde
Feu et Glace, les Nazguls volent
C'est un bon jour pour tuer !
Rouges sont la Terre et le Ciel
Le Roi lui-même s'inclinera avec respect.
</poem>
</poem>
[[Category:Songs by Summoning]]
[[Category:Songs by Summoning]]

Latest revision as of 19:15, 14 February 2014

Mirdautas Vras is a song by Summoning. It is written in neo-Black Speech. It appears in their sixth full-lenght album, Oath Bound, released in 2006. Mirdautas Vras means It is a good day to kill in this version of Black Speech.

Lyrics[edit | edit source]

Brus-kuluz taurzur bûrzu tiil-ob
Hush-ob dhurum agh ufum dhurum
Tor Vautu brus-troguz
Urgai-u gukh dûmp agh tiimor

Talaan-u rûk-ir tor urûk
Nauru-ir agh kragoru nûrsu grishûrz
Nork-ulu furtun agh goth
Mordor-ob bot-tuk

Ghaash agh akûl û Nazgûl skoiz
Mirdautas vras!
Karn ghaamp agh nût
Shaut Manwû quiinubat gukh

English translation:

Dark have been my dreams of late
Of secret doubt and secret fear
A thousand years have passed away
To lay down doom and terror

To north ride on, a thousand orcs
On wolves with giant bloody fangs
They take the storm and power
Of Mordor through the world

Fire and Ice, the Nazgûl fly
It is a good day to kill!
(Painted) red is Earth and sky
Even Manwë will bow down