Nils Ivar Agøy: Difference between revisions
From Tolkien Gateway
No edit summary |
KingAragorn (talk | contribs) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
*[[2008]]: ''[[Lembas Extra: Proceedings of the 5th Unquendor Lustrum]]'' | *[[2008]]: ''[[Lembas Extra: Proceedings of the 5th Unquendor Lustrum]]'' | ||
**"Things to remember when translating Tolkien" | **"Things to remember when translating Tolkien" | ||
*[[2008]]: ''[[The Ring Goes Ever On: Proceedings of the Tolkien 2005 Conference]]'' | |||
**"Why Is Tolkien So Popular?" | |||
{{References}} | {{References}} |
Revision as of 21:55, 7 September 2012
Nils Ivar Agøy is Professor of Modern History at Telemark College in Bø i Telemark (Norway),[1] and co-founder of the Norwegian Tolkien Society. He translated The Hobbit, The Silmarillion, Unfinished Tales and The Children of Húrin into Norwegian (Bokmål). He has written many articles on Tolkien and wrote Mytenes mann: J.R.R. Tolkien og hans forfatterskap (2003) and edited the volume Between Faith and Fiction: Tolkien and the Powers of His World (1998). He has also given lectures at numerous Tolkien events in recent decades.
Bibliography, selected
Books
- 1998: Between Faith and Fiction: Tolkien and the Powers of His World (editor)
- 2003: Mytenes mann: J.R.R. Tolkien og hans forfatterskap
Articles
- 2008: Lembas Extra: Proceedings of the 5th Unquendor Lustrum
- "Things to remember when translating Tolkien"
- 2008: The Ring Goes Ever On: Proceedings of the Tolkien 2005 Conference
- "Why Is Tolkien So Popular?"
References
- ↑ Nils Ivar Agøy at HiT.no (accessed 29 October 2011)