Oiolossë: Difference between revisions

From Tolkien Gateway
No edit summary
mNo edit summary
Line 1: Line 1:
__NOTOC__
__NOTOC__
'''''Oiolossë''''' was one of the names of [[Taniquetil]]. The [[Sindarin]] equivalent of Oiolossë was ''[[Amon Uilos]]''.<ref name=SIndex/>
'''''Oiolossë''''' was one of the names of [[Taniquetil]].<ref name=SIndex/>
==Etymology==
==Etymology==
''Oiolossë'' (also spelled ''Oiolosse'')<ref name=PE17/> is [[Quenya]] and means "Ever-snow-white"<ref name=SIndex>{{S|Index}}</ref> or "Everwhite/snowy"<ref name=PE17>{{PE|17}}, p. 26</ref>.The name seems to consist of ''[[oio]]'' "ever" (cf. root [[OY|OY-]])<ref name=PE17/><ref>{{LR|Etymologies}}, p. 379</ref> and ''[[losse]]'' "snow".{{or}}
''Oiolossë'' (also spelled ''Oiolosse'')<ref name=PE17/> is [[Quenya]] and means "Ever-snow-white"<ref name=SIndex>{{S|Index}}</ref> or "Everwhite/snowy"<ref name=PE17>{{PE|17}}, p. 26</ref>.The name seems to consist of ''[[oio]]'' "ever" (cf. root [[OY|OY-]])<ref name=PE17/><ref>{{LR|Etymologies}}, p. 379</ref> and ''[[losse]]'' "snow".{{or}}


In [[Eriol]]'s [[Old English]] translations, Oiolossë is referred to as ''Sinsnaw, Sinsnaewen'' "Ever-snow".<ref>{{SM|QA1}}</ref>
In [[Eriol]]'s [[Old English]] translations, Oiolossë is referred to as ''Sinsnaw, Sinsnaewen'' "Ever-snow".<ref>{{SM|QA1}}</ref>
The [[Sindarin]] equivalent of Oiolossë was '''''[[Amon Uilos]]'''''.<ref name=SIndex/>


{{references}}
{{references}}

Revision as of 20:41, 4 June 2011

Oiolossë was one of the names of Taniquetil.[1]

Etymology

Oiolossë (also spelled Oiolosse)[2] is Quenya and means "Ever-snow-white"[1] or "Everwhite/snowy"[2].The name seems to consist of oio "ever" (cf. root OY-)[2][3] and losse "snow".Template:Or

In Eriol's Old English translations, Oiolossë is referred to as Sinsnaw, Sinsnaewen "Ever-snow".[4]

The Sindarin equivalent of Oiolossë was Amon Uilos.[1]

References

  1. 1.0 1.1 1.2 J.R.R. Tolkien, Christopher Tolkien (ed.), The Silmarillion, "Index of Names"
  2. 2.0 2.1 2.2 J.R.R. Tolkien, "Words, Phrases and Passages in Various Tongues in The Lord of the Rings", in Parma Eldalamberon XVII (edited by Christopher Gilson), p. 26
  3. J.R.R. Tolkien, Christopher Tolkien (ed.), The Lost Road and Other Writings, Part Three: "The Etymologies", p. 379
  4. J.R.R. Tolkien, Christopher Tolkien (ed.), The Shaping of Middle-earth, "III. The Quenta: Appendix 1: Fragments of a translation of The Quenta Noldorinwa into Old English, made by Ælfwine or Eriol; together with Old English equivalents of Elvish names"