Quettaparma: Difference between revisions

From Tolkien Gateway
m (Bot: CATEGORY and category to Category)
m (Added {{title}})
Line 15: Line 15:


The book, which features roughly 180 pages from Elvish to Greek and another 180 from Greek to Elvish, has also several drawings by ''Xristina Prousanidou'' and a prologue written by the author explaining the importance of this book to all greek Tolkien fans.
The book, which features roughly 180 pages from Elvish to Greek and another 180 from Greek to Elvish, has also several drawings by ''Xristina Prousanidou'' and a prologue written by the author explaining the importance of this book to all greek Tolkien fans.
 
{{title|italics}}
[[Category:Greek publications]]
[[Category:Linguistic books]]
[[Category:Linguistic books]]
[[Category:Publications by title]]
[[Category:Publications by title]]
[[Category:Greek publications]]

Revision as of 11:20, 21 October 2012

Quettaparma
LexikoQUENYAYpsilwnKswtikwn.jpg
AuthorMinas Tsoulis
PublisherI Agnosti Kadath
ReleasedSeptember 2003
Pages383
ISBN960-8112-05-2

The Quettaparma, or Λεξικό της Quenya, της γλώσσας των υψηλών ξωτικων του J.R.R.Tolkien (Greek: "A Lexicon of Quenya, language of the High Elves of J.R.R. Tolkien"), is a Lexicon that lists all Quenya words and translates them to Greek language, and the opposite.

The title is neo-Quenya for "word-book", a word invented to mean "dictionary".

The book, which features roughly 180 pages from Elvish to Greek and another 180 from Greek to Elvish, has also several drawings by Xristina Prousanidou and a prologue written by the author explaining the importance of this book to all greek Tolkien fans.