Sindarization: Difference between revisions

From Tolkien Gateway
m (Bot Message: changing link to Idril)
mNo edit summary
(6 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
'''Sindarization''' was the process in which various [[Quenya]] names and words were changed to fit [[Sindarin]] rules and style.  Such names included the major change of ''[[Ñolofinwë]]'' to ''[[Fingolfin]]''.  Less striking differences included ''[[Angrod|Angaráto]]'' to ''[[Angrod]]'' and ''[[Itarillë]]'' to ''[[Idril]]''.
'''Sindarization''' was the process in which various [[Quenya]] names and words were changed to fit [[Sindarin]] rules and style.


==History of Sindarization==
==Historical context==
After the [[Flight of the Noldor]], the [[Noldor]] and the [[Sindar]] began to find a medium of communication with one another.  In learning one another's languages, the Noldor caught quickly onto Sindarin, while the Sindar had extreme difficulty with Noldorin (Quenya).  This was the first step towards Sindarinization.
After the [[Flight of the Noldor]], the [[Noldor]] and the [[Sindar]] began to find a medium of communication with one another.  In learning one another's languages, the Noldor caught quickly onto Sindarin, while the Sindar had extreme difficulty with Noldorin (Quenya).  This was the first step towards Sindarinization.


The next step came quickly and absolutely.  [[Elu Thingol]] learned of the [[Kinslaying at Alqualondë]], and was horrified and angered at the massacre of his kin.  He declared that the tongue of the kinslayers would not be spoken in his hearing, and commanded all Sindar not to speak it or answer to it, and to shun those who spoke it.  Therefor the Noldor were forced to speak Sindarin, and it became their tongue in daily use.  But Quenya was not blotted out completely from the Elves of Beleriand, and it stayed still in their lorebooks, and was spoken in private among the lords of their kindred.
The next step came quickly and absolutely.  [[Thingol|Elu Thingol]] learned of the [[Kinslaying at Alqualondë]], and was horrified and angered at the massacre of his kin.  He declared that the tongue of the kinslayers would not be spoken in his hearing, and commanded all Sindar not to speak it or answer to it, and to shun those who spoke it.  Therefore the Noldor were forced to speak Sindarin, and it became their tongue in daily use.  Quenya stayed still in their lorebooks, and was spoken in private among the lords of their kindred.


Some of the resulting forms were inaccurate, not intellgible in Sindarin as they were done before the [[Noldor]] had comprehended the language.<ref>{{PM|Shibboleth}} pp. 342-5</ref>
==Examples==
*Feanáro > [[Feanor]]<ref group=note>Said by [[Helge Fauskanger]] in his [http://folk.uib.no/hnohf/sindarin.htm#Heading2 article on Sindarin] to be "a compromise between pure Quenya Fëanáro and the 'correct' Sindarin form ''Faenor''".</ref>
*Curufinwe > [[Curufin]]
*Finwe Ñolofinwë > [[Fingolfin]]
*Arakáno > [[Argon]]
*Findekáno > [[Fingon]]
*Finwe Arafinwë > [[Finarfin]]<ref group=note>Finarfin is perhaps unique in being known primarily by his Sindarin name despite never reaching [[Beleriand]].</ref>
*Ingalaure > [[Inglor]] (see: [[Gildor Inglorion]])
*[[Ambarussa]] > [[Amras]], [[Amros]]<ref group=note>In ''[[The Problem of Ros]]'' Tolkien considered whether Amros would be more correct, but he didn't seem to stick on this name.</ref>
*Makalaure > [[Maglor]]
*[[Maitimo]] [[Russandol]] > [[Maedhros]]
*[[Tyelkormo]] > [[Celegorm]]
*[[Carnistir]] > [[Caranthir]]
*Angaráto > [[Angrod]]
*Aikanáro > [[Aegnor]]
*Turukáno > [[Turgon]]
*Itarillë > [[Idril]]
*Findaráto > [[Finrod]]
*Alatarielle > [[Galadriel]]<ref group=note>Fauskanger (ibid.) notes that this example is more elaborate and a correct translation, in contrast to simple sound change.</ref>
*[[Earendil]] > Aerendil, Aerennel<ref>{{PM|XI}}: Note 52</ref>
{{references|n}}
[[Category: Linguistic terms]]
[[Category: Linguistic terms]]

Revision as of 17:07, 7 March 2013

Sindarization was the process in which various Quenya names and words were changed to fit Sindarin rules and style.

Historical context

After the Flight of the Noldor, the Noldor and the Sindar began to find a medium of communication with one another. In learning one another's languages, the Noldor caught quickly onto Sindarin, while the Sindar had extreme difficulty with Noldorin (Quenya). This was the first step towards Sindarinization.

The next step came quickly and absolutely. Elu Thingol learned of the Kinslaying at Alqualondë, and was horrified and angered at the massacre of his kin. He declared that the tongue of the kinslayers would not be spoken in his hearing, and commanded all Sindar not to speak it or answer to it, and to shun those who spoke it. Therefore the Noldor were forced to speak Sindarin, and it became their tongue in daily use. Quenya stayed still in their lorebooks, and was spoken in private among the lords of their kindred.

Some of the resulting forms were inaccurate, not intellgible in Sindarin as they were done before the Noldor had comprehended the language.[1]

Examples

Notes

  1. Said by Helge Fauskanger in his article on Sindarin to be "a compromise between pure Quenya Fëanáro and the 'correct' Sindarin form Faenor".
  2. Finarfin is perhaps unique in being known primarily by his Sindarin name despite never reaching Beleriand.
  3. In The Problem of Ros Tolkien considered whether Amros would be more correct, but he didn't seem to stick on this name.
  4. Fauskanger (ibid.) notes that this example is more elaborate and a correct translation, in contrast to simple sound change.

References