Talk:Bilbo's Last Song: Difference between revisions

From Tolkien Gateway
(Query)
 
(outdated)
 
(5 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
Just wondering what "the obvious difficulties over the last word" are. --[[User:Earendilyon|Earendilyon]] 04:18, 14 April 2006 (EDT)
Just wondering what "the obvious difficulties over the last word" are. --[[User:Earendilyon|Earendilyon]] 04:18, 14 April 2006 (EDT)
:JRRT originally wrote the poem as "Bilbo's Last Lay", 'Lay' being an ancient term for "song". However, once first published in poster form by Allen & Unwin, the American publishers Houghton Mifflin chnaged it to "Bilbo's Last Song" due to the sexual connotations of "lay". {{unsigned|Sancho proudfoot}}
::So much I feared. *sigh* Just becasuse people don't know their language anymore, a publisher changes the title of an author's writings. Has this term in British English the same connotations? --[[User:Earendilyon|Earendilyon]] 05:26, 14 April 2006 (EDT)
:::No, not really; the original title appeared on the Pauline Baynes illustrated poster without much fuss - it was Houghton Mifflin that changed it. -''en passant'' the illustration showed a lateen-rigged ship sailing out into the setting sun, and Peter Jackson mirrored the image in the film The Return of the King. {{unsigned|Sancho proudfoot}}
::::Stupid 'Mericans. --[[User:Earendilyon|Earendilyon]] 08:57, 14 April 2006 (EDT)
==Auction info==
It's kinda ridiculous to have the "will be auctioned" section still there. Is there any info about who bought it? -- [[User:Ederchil|Ederchil]] 12:09, 27 January 2008 (EST)

Latest revision as of 17:09, 27 January 2008

Just wondering what "the obvious difficulties over the last word" are. --Earendilyon 04:18, 14 April 2006 (EDT)

JRRT originally wrote the poem as "Bilbo's Last Lay", 'Lay' being an ancient term for "song". However, once first published in poster form by Allen & Unwin, the American publishers Houghton Mifflin chnaged it to "Bilbo's Last Song" due to the sexual connotations of "lay". Unsigned comment by Sancho proudfoot (talk • contribs).
So much I feared. *sigh* Just becasuse people don't know their language anymore, a publisher changes the title of an author's writings. Has this term in British English the same connotations? --Earendilyon 05:26, 14 April 2006 (EDT)
No, not really; the original title appeared on the Pauline Baynes illustrated poster without much fuss - it was Houghton Mifflin that changed it. -en passant the illustration showed a lateen-rigged ship sailing out into the setting sun, and Peter Jackson mirrored the image in the film The Return of the King. Unsigned comment by Sancho proudfoot (talk • contribs).
Stupid 'Mericans. --Earendilyon 08:57, 14 April 2006 (EDT)

Auction info[edit source]

It's kinda ridiculous to have the "will be auctioned" section still there. Is there any info about who bought it? -- Ederchil 12:09, 27 January 2008 (EST)