Tolkien Gateway

Tar-Hostamir

(Difference between revisions)
m
m (Added {{merge}})
(One intermediate revision by one user not shown)
Line 1: Line 1:
 +
{{merge|Ar-Zimrathôn}}
 
From the time of the first [[Kings of Númenor]], it had been tradition for the ruler to take a royal name in the [[Quenya]] tongue. This tradition stood until the latter half of [[Númenor]]'s third millennium, when King [[Ar-Adûnakhôr]] defied it. He was the first King to take a name in the native [[Adûnaic]] language of the [[Númenóreans]], though a Quenya translation of the name was also recorded.  
 
From the time of the first [[Kings of Númenor]], it had been tradition for the ruler to take a royal name in the [[Quenya]] tongue. This tradition stood until the latter half of [[Númenor]]'s third millennium, when King [[Ar-Adûnakhôr]] defied it. He was the first King to take a name in the native [[Adûnaic]] language of the [[Númenóreans]], though a Quenya translation of the name was also recorded.  
  
Line 4: Line 5:
  
 
[[Category:Númenóreans]]
 
[[Category:Númenóreans]]
 +
[[Category:King's Men]]
 
[[Category:Rulers of Númenor]]
 
[[Category:Rulers of Númenor]]

Revision as of 11:49, 9 January 2011

Merge-arrows.gif This page should be merged with Ar-Zimrathôn.

From the time of the first Kings of Númenor, it had been tradition for the ruler to take a royal name in the Quenya tongue. This tradition stood until the latter half of Númenor's third millennium, when King Ar-Adûnakhôr defied it. He was the first King to take a name in the native Adûnaic language of the Númenóreans, though a Quenya translation of the name was also recorded.

Ar-Adûnakhôr was succeeded by his son, who inherited the Sceptre in the name of Ar-Zimrathôn. Like his father, a Quenya version of his name was also recorded: Tar-Hostamir, where hostamir means "Collector of Jewels" (from hosta = "gather, collect" and mir = "jewel").