Tar-Hostamir: Difference between revisions
From Tolkien Gateway
No edit summary |
m (Added {{merge}}) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{merge|Ar-Zimrathôn}} | |||
From the time of the first [[Kings of Númenor]], it had been tradition for the ruler to take a royal name in the [[Quenya]] tongue. This tradition stood until the latter half of [[Númenor]]'s third millennium, when King [[Ar-Adûnakhôr]] defied it. He was the first King to take a name in the native [[Adûnaic]] language of the [[Númenóreans]], though a Quenya translation of the name was also recorded. | From the time of the first [[Kings of Númenor]], it had been tradition for the ruler to take a royal name in the [[Quenya]] tongue. This tradition stood until the latter half of [[Númenor]]'s third millennium, when King [[Ar-Adûnakhôr]] defied it. He was the first King to take a name in the native [[Adûnaic]] language of the [[Númenóreans]], though a Quenya translation of the name was also recorded. | ||
Line 4: | Line 5: | ||
[[Category:Númenóreans]] | [[Category:Númenóreans]] | ||
[[Category:King's Men]] | |||
[[Category:Rulers of Númenor]] | [[Category:Rulers of Númenor]] | ||
Revision as of 11:49, 9 January 2011
From the time of the first Kings of Númenor, it had been tradition for the ruler to take a royal name in the Quenya tongue. This tradition stood until the latter half of Númenor's third millennium, when King Ar-Adûnakhôr defied it. He was the first King to take a name in the native Adûnaic language of the Númenóreans, though a Quenya translation of the name was also recorded.
Ar-Adûnakhôr was succeeded by his son, who inherited the Sceptre in the name of Ar-Zimrathôn. Like his father, a Quenya version of his name was also recorded: Tar-Hostamir, where hostamir means "Collector of Jewels" (from hosta = "gather, collect" and mir = "jewel").