Tolkien Gateway

Tolkien in Translation

(Difference between revisions)
m (Added {{title}})
 
(2 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
 +
{{disambig-two|the 2003 [[Cormarë Series]] book|the 2004 [[Cormarë Series]] book|[[Translating Tolkien: Text and Film]]}}
 
{{book
 
{{book
 
|title=Tolkien in Translation
 
|title=Tolkien in Translation
Line 25: Line 26:
 
* [http://www.walking-tree.org/cormareBookInfo.php?number=4 Official product page]
 
* [http://www.walking-tree.org/cormareBookInfo.php?number=4 Official product page]
 
{{Template:Cormarë}}
 
{{Template:Cormarë}}
 +
{{title|italics}}
 +
[[Category:Publications by title]]
 
[[Category:Scholarly books]]
 
[[Category:Scholarly books]]
[[CATEGORY:Publications by title]]
 

Latest revision as of 19:44, 1 November 2012

This article is about the 2003 Cormarë Series book. For the the 2004 Cormarë Series book, see Translating Tolkien: Text and Film.
Tolkien in Translation
AuthorThomas M. Honegger (editor)
PublisherWalking Tree Publishers
Released2003
FormatPaperback
Pages152
ISBN-3952142462

Tolkien in Translation is the fourth book of Walking Tree's Cormarë Series. It is a collection of several essays.

[edit] Contents

  • Nils Ivar Agøy: "A Question of Style: On Translating The Silmarillion into Norwegian"
  • Sandra Bayona: "Begging your pardon, Con el perdón de usted: Some Socio-Linguistic Features in The Lord of the Rings in English and Spanish"
  • Vincent Ferré, Daniel Lauzon and David Riggs: "Traduire Tolkien en français: On the Translation of J.R.R. Tolkien's Works into French and their Reception in France"
  • Mark T. Hooker: "Nine Russian Translations of The Lord of the Rings"
  • Arden R. Smith: "The Treatment of Names in Esperanto Translations of Tolkien's Works"
  • Allan Turner: "A Theoretical Model for Tolkien Translation Criticism"

[edit] External links


Cormarë Series volumes
1 · 2 · 3 · 4 · 5 · 6 · 7 · 8 · 9 · 10 · 11 · 12 · 13 · 14 · 15 · 16 · 17 · 18 · 19 · 20 · 21 · 22 · 23 · 24 · 25 · 26 · 27 · 28 · 29 · 30 · 31 · 32