Tolkien Gateway

Tolkien Gateway is 10 years old. Sign up today to edit TG and help us grow for years to come.

Tyalië Tyelelliéva 7

(Difference between revisions)
Line 27: Line 27:
*Tengwar Inscriptions from D & D (unreadable)
*Tengwar Inscriptions from D & D (unreadable)
{{DISPLAYTITLE:''Tyalië Tyelelliéva'' 7}}
{{DEFAULTSORT:Tyalie Tyelellieva 07}}
{{DEFAULTSORT:Tyalie Tyelellieva 07}}
[[Category:Tyalië Tyelelliéva]]
[[Category:Tyalië Tyelelliéva]]

Revision as of 19:47, 19 October 2012

Tyalië Tyelelliéva, issue 7
AuthorEdited by Lisa Star
PublisherAppleyard Press
ReleasedNovember 22, 1995

Tyalië Tyelelliéva 7 is an issue of the journal Tyalië Tyelelliéva.


  • Editorial, Celestial Events, News and Notes
  • Journal Reviews
  • I-Lam na-Ngoldathon (or [complete] Gnomish Lexicon) review by Lisa Star
  • Letters to the Editor from Andreas Bigger (on Helge's Elvish names), David Doughan (on Russian controversies), Nancy Martsch (on the Plotz declension et alia) and Rhona Beare (on oaken doors)
  • Comments on relative pronouns (article in last issue), from Ivan Derzhanski, Lisa Star, and Maciej Garbowski
  • Scroll of the Kings of Numenor by Lisa Star (detail of a Quenya text in tengwar)
  • Commentary on Firiel's Song by David Salo (detailed analysis of Tolkien's Quenya text from the Lost Road)
  • Rules of the Game, translated by Sergey Bratus (excerpts from Rules of "Hobbitish Games" played in Moscow)
  • The Ever-Horned One by Lisa Star (intensives and reduplication in Elvish and Indo-European languages)
  • Tengwar Inscriptions from D & D (unreadable)