Uzbad Khazaddûmu: Difference between revisions

From Tolkien Gateway
No edit summary
Line 1: Line 1:
'''''Uzbad Khazaddûmu''''' was the [[Dwarvish]] word for "lord" or "king" of [[Khazad-dûm]].<ref>{{FR|Journey}}</ref>
'''''Uzbad Khazaddûmu''''' was the [[Dwarvish]] word for "lord" or "king" of [[Khazad-dûm]].<ref>{{FR|Journey}}</ref>
==Etymology and analysis==
==Etymology and analysis==
The phrase is translated as "Lord of Moria"; ''uzbad'' seems to be translated as "Lord", however [[Magnus Åberg]] proposes the theory that the word is enclitic, having a prefix *''u-'' meaning "and". If this is so, ''uzbad'' is meaning "...and lord", the full phrase being "...son of [[Fundin]] ''and'' lord...". Åberg suggests that the basic form of "Lord" would be *''zâbad''.<ref>''[http://www.forodrim.org/daeron/md_khuzdul.html An analysis of Dwarvish]'' by Magnus Åberg</ref>
The phrase is translated as "Lord of Moria"; ''uzbad'' seems to be translated as "Lord", however [[Magnus Åberg]] proposes the theory that the word is enclitic, having a prefix *''u-'' meaning "and". If this is so, ''uzbad'' is meaning "...and lord", the full phrase being "...son of [[Fundin]] ''and'' lord...". Åberg suggests that the basic form of "Lord" would be *''zâbad''.<ref name="magnus">''[http://www.forodrim.org/daeron/md_khuzdul.html An analysis of Dwarvish]'' by Magnus Åberg</ref>


The ending ''[[-u]]'' in ''Khazaddûmu'' is probably "an ending that gives the noun an objective or locative meaning"<ref>''[http://www.forodrim.org/daeron/md_khuzdul.html An analysis of Dwarvish]'' by Magnus Åberg</ref>.
The ending ''[[-u]]'' in ''Khazaddûmu'' is probably "an ending that gives the noun an objective or locative meaning"<ref name="magnus"/>.
{{references}}
{{references}}
[[Category:Khuzdul words]]
[[Category:Khuzdul words]]
[[Category:Dwarven Titles]]
[[Category:Dwarven Titles]]

Revision as of 17:03, 18 May 2011

Uzbad Khazaddûmu was the Dwarvish word for "lord" or "king" of Khazad-dûm.[1]

Etymology and analysis

The phrase is translated as "Lord of Moria"; uzbad seems to be translated as "Lord", however Magnus Åberg proposes the theory that the word is enclitic, having a prefix *u- meaning "and". If this is so, uzbad is meaning "...and lord", the full phrase being "...son of Fundin and lord...". Åberg suggests that the basic form of "Lord" would be *zâbad.[2]

The ending -u in Khazaddûmu is probably "an ending that gives the noun an objective or locative meaning"[2].

References