Vinyar Tengwar 19: Difference between revisions

From Tolkien Gateway
m (iw fi)
No edit summary
Line 16: Line 16:
* "Words and Devices: Pointed Remarks and Cutting Comments" (column) — [[Patrick H. Wynne]] and [[Carl F. Hostetter]].
* "Words and Devices: Pointed Remarks and Cutting Comments" (column) — [[Patrick H. Wynne]] and [[Carl F. Hostetter]].
* "A Fragment of Valaquenta" — trans. by [[Ryszard Derdzinski]].
* "A Fragment of Valaquenta" — trans. by [[Ryszard Derdzinski]].
* "Transitions in Translations: Toppo and Poppo" (column) — [[Arden R. Smith]].
* "Transitions in Translations" (column)<ref>Contents of the column: "Toppo and Poppo"; "On the Russian Translation of The Two Towers" (by [[Nathalie Kotowski]]); "The Plight of the Collector"; "Trivia Question".</ref> — [[Arden R. Smith]].


::''The content list above only contains published articles.''
::''The content list above only contains published articles.''
{{references}}


{{title|journal}}
{{title|journal}}

Revision as of 22:18, 14 November 2016

Vinyar Tengwar 19
EditorCarl F. Hostetter
IllustratorAlan Lee (front cover)
PublisherElvish Linguistic Fellowship
ReleasedSeptember 1991
FormatPaperback journal
Pages32
ISSN1054-7606

Vinyar Tengwar 19 is the nineteenth issue of Vinyar Tengwar, a journal of the Elvish Linguistic Fellowship, devoted to the scholarly study of the invented languages of J.R.R. Tolkien.

Previous Issue || Next Issue

Contents

The content list above only contains published articles.

References

  1. Contents of the column: "Toppo and Poppo"; "On the Russian Translation of The Two Towers" (by Nathalie Kotowski); "The Plight of the Collector"; "Trivia Question".