Aika: Difference between revisions
From Tolkien Gateway
No edit summary |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
''''' | '''''aika''''' means "fell, terrible, dire", in [[Quenya]].<ref name=PM>{{PM|Shibboleth}}, p. 347</ref> | ||
In order to conform to the orthography used in ''[[The Lord of the Rings]]'', [[Helge Fauskanger]] has suggested the spelling ''aica''.<ref>{{webcite|author=[[Helge Fauskanger]]|articleurl=http://folk.uib.no/hnohf/quen-eng.htm|articlename=Quettaparma Quenyallo|dated=25 December 2008|website=Arda|accessed=12 March 2014}}</ref> | |||
==Example== | ==Example== | ||
* [[Aikanáro]] = " | * [[Aikanáro]] = "fell fire"<ref name=PM/> | ||
==See also== | |||
*[[Sindarin]] ''[[aeg]]'' | |||
* | |||
{{references}} | |||
{{title|lowercase}} | {{title|lowercase}} | ||
[[Category:Quenya adjectives]] | [[Category:Quenya adjectives]] |
Revision as of 12:41, 12 March 2014
aika means "fell, terrible, dire", in Quenya.[1]
In order to conform to the orthography used in The Lord of the Rings, Helge Fauskanger has suggested the spelling aica.[2]
Example
See also
References
- ↑ 1.0 1.1 J.R.R. Tolkien, Christopher Tolkien (ed.), The Peoples of Middle-earth, "XI. The Shibboleth of Fëanor", p. 347
- ↑ Helge Fauskanger, "Quettaparma Quenyallo" dated 25 December 2008, Ardalambion (accessed 12 March 2014)