Brandagamba: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{references}} | {{references}} | ||
[[Category:Hobbitish | [[Category:Hobbitish words]] | ||
[[Category:Names]] | |||
[[Category:Hobbits]] | [[Category:Hobbits]] | ||
[[Category:Oldbuck]] | [[Category:Oldbuck]] | ||
[[Category:Brandybuck]] | [[Category:Brandybuck]] | ||
[[fi:Brandagamba]] | [[fi:Brandagamba]] |
Revision as of 06:21, 22 February 2010
Within Tolkien's history, the Hobbits of the family known as the Brandybucks did not actually use that name. Rather, like many other words and names within Tolkien's tales, 'Brandybuck' is an anglicised version of a more alien and unusual-sounding original name. In this case, the clan of the Masters of Buckland in fact belonged to the family known as Brandagamba.
On the same principle, the river-name 'Brandywine' is adapted from the original 'Branda-nîn', meaning 'border-water', and it is from this name that the branda- element of Brandagamba originates (it means 'borderland', a reference to Buckland being on the extreme east of the Shire). The -gamba segment is equivalent to 'buck', and is also found in the older form Zaragamba (which translates into English as 'Oldbuck').