Ronald Kyrmse: Difference between revisions

From Tolkien Gateway
No edit summary
Line 48: Line 48:
*[[2006]]: ''[[Tree and Leaf]]''  
*[[2006]]: ''[[Tree and Leaf]]''  
**"Sobre Histórias de fadas"
**"Sobre Histórias de fadas"
*[[2008]]: ''[[The Adventures of Tom Bombadil]''  
*[[2008]]: ''[[The Adventures of Tom Bombadil]]''  
**"As Aventuras de Tom Bombadil"*[[2009]]: ''[[The Children of Hurin]''
**"As Aventuras de Tom Bombadil"*[[2009]]: ''[[The Children of Hurin]''
**"Os Filhos de Húrin"
**"Os Filhos de Húrin"
*[[2010]]: ''[[The Legend of Sigurd and Gudrun]''
*[[2010]]: ''[[The Legend of Sigurd and Gudrun]]''
**"A Lenda de Sigurd e Gudrún"
**"A Lenda de Sigurd e Gudrún"
*[[2012]]: ''[[Letters from Father Christmas]''
*[[2012]]: ''[[Letters from Father Christmas]]''
**"Cartas do Papai Noel"
**"Cartas do Papai Noel"
*[[2013]]: ''[[The Fall of Arthur]''
*[[2013]]: ''[[The Fall of Arthur]]''
**"A Queda de Artur"===Others Translations to Portuguese===
**"A Queda de Artur"===Others Translations to Portuguese===



Revision as of 16:14, 28 November 2013

Ronald Kyrmse.jpg
Ronald Kyrmse
Biographical information
Born30 April, 1952
EducationWikipedia:Universidade de São Paulo, Brazil
OccupationAuthor, Professor, Translator
LocationBrazil

Ronald Kyrmse is a Brazilian Tolkien scholar. Founder of the first brazilian Tolkien Society in 1989 called Heren Hyarmen (chanced in 2003 to Heren Hyarmeno). He translated almost Tolkien's books to brazilian Portuguese language. Is a member of Tolkien Society and the elvish study group Quendily. He contributed in a study of Gondolinic Runes.

Bibliography, selected

Books

Articles

Illustration

Consultor for Translations to Portuguese

Translations to Portuguese

Interviews

See Also

External links