Senya: Difference between revisions

From Tolkien Gateway
(New page: '''senya''' also '''senwa''' in Quenya means "usual" ==Etymology== Perhaps from verb ''sen'' 'let loose, free, let go'<ref>Vinyar Tengwar 49</ref> {{references}} [[categor...)
 
(→‎Other versions of the legendarium: Made a bit less weaselly)
 
(14 intermediate revisions by 6 users not shown)
Line 1: Line 1:
'''senya''' also '''[[senwa]]''' in [[Quenya]] means "usual"  
__NOTOC__
'''''senya''''' or '''''senwa''''' in [[Quenya]] means "usual".<ref name=VT49>{{VT|49a}}, pp. 5, 22</ref>
 
==Etymology==
==Etymology==
Perhaps from verb ''[[sen]]'' 'let loose, free, let go'<ref>[[Vinyar Tengwar 49]]</ref>
The etymology of ''senya''/''senwa'' is unknown. [[Patrick H. Wynne]] has suggested that it contains the verbal stem ''[[sen]]'' "let loose, free, let go".<ref name=VT49/>
 
==See also==
*''[[sanya]]'' ("regular, normal")<ref name=VT49/>
 
==Other versions of the legendarium==
 
'''''senya''''' also appears in the chapter ''[[The Disaster of the Gladden Fields]]'', although unglossed.<ref>{{UT|Gladden}}</ref> It has been suggested that it could mean "my son", as it is spoken by [[Isildur]] in response to his son [[Elendur (son of Isildur)|Elendur]]'s use of the word ''[[atarinya]]'', or "my father".<ref>{{webcite|author=|articleurl=http://universityofarda.tumblr.com/post/60456499601/zeroatthebone-kaywinnet-hey-tolkien|articlename=(Untitled page)|dated=6 September 2013|website=[http://universityofarda.tumblr.com/ University of Arda]|accessed=10 July 2015}}</ref>
 
{{references}}
{{references}}
[[category:Quenya adjectives]]
{{title|lowercase}}
[[Category:Quenya adjectives]]

Latest revision as of 07:53, 12 July 2015

senya or senwa in Quenya means "usual".[1]

Etymology[edit | edit source]

The etymology of senya/senwa is unknown. Patrick H. Wynne has suggested that it contains the verbal stem sen "let loose, free, let go".[1]

See also[edit | edit source]

Other versions of the legendarium[edit | edit source]

senya also appears in the chapter The Disaster of the Gladden Fields, although unglossed.[2] It has been suggested that it could mean "my son", as it is spoken by Isildur in response to his son Elendur's use of the word atarinya, or "my father".[3]

References

  1. 1.0 1.1 1.2 J.R.R. Tolkien, "Eldarin Hands, Fingers & Numerals and Related Writings — Part Three" (edited by Patrick H. Wynne), in Vinyar Tengwar, Number 49, June 2007, pp. 5, 22
  2. J.R.R. Tolkien, Christopher Tolkien (ed.), Unfinished Tales, "The Disaster of the Gladden Fields"
  3. "(Untitled page)" dated 6 September 2013, University of Arda (accessed 10 July 2015)