Toggle menu
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Please sign up or log in to edit the wiki.
Want to chat about Tolkien in real-time?
Join our Discord server for discussions, collaboration, and a vibrant community!

I don't quite believe in the translation "Place of Glory". It is true that aglar means both "glory" and "brilliance" (see e.g. Dragon Flame which refers to RGEO, p. 73, Etymologies s.v. AKLA-R- (LR, p. 348), The Silmarillion, "Elements..." s.v. aglar), but what it comes to its appearance in the name Aglarond, I suppose that here aglar should refer to 'brilliance' rather than to 'glory'. Indeed, Scull and Hammond (Reader's Companion, p. 421) mention that 'in the manuscript of Nomenclature Tolkien notes 'aglar "briliance" + rond "vault, high roofed cavern"' ' So, "Glittering Caves" is the very translation of Aglarond. --Tik 05:23, 7 November 2007 (EST)

Quite right, I have checked your analysis, and it is correct. --Narfil Palùrfalas 07:54, 7 November 2007 (EST)

Start a discussion about Aglarond

Start a discussion