I don't quite believe in the translation "Place of Glory". It is true that aglar means both "glory" and "brilliance" (see e.g. Dragon Flame which refers to RGEO, p. 73, Etymologies s.v. AKLA-R- (LR, p. 348), The Silmarillion, "Elements..." s.v. aglar), but what it comes to its appearance in the name Aglarond, I suppose that here aglar should refer to 'brilliance' rather than to 'glory'. Indeed, Scull and Hammond (Reader's Companion, p. 421) mention that 'in the manuscript of Nomenclature Tolkien notes 'aglar "briliance" + rond "vault, high roofed cavern"' ' So, "Glittering Caves" is the very translation of Aglarond. --Tik 05:23, 7 November 2007 (EST)
- Quite right, I have checked your analysis, and it is correct. --Narfil Palùrfalas 07:54, 7 November 2007 (EST)
Start a discussion about Aglarond
Talk pages are where people discuss how to make content on Tolkien Gateway the best that it can be. You can use this page to start a discussion with others about how to improve Aglarond.