Francis Xavier Morgan
Father Francis Xavier Morgan, forbade Tolkien to see Edith Bratt until he was twenty-one because he saw her as a distraction from his studies. With one exception, Tolkien obeyed this instruction to the letter while Father Morgan's guardianship lasted.
In Tolkien's works[edit | edit source]
In the Gnomish Lexicon, Tolkien translates the name "Francis" into Gnomish: Faidron or Faithron. These names are clearly related with other words of the same lexicon: fair ("free, unconstrained"), faidwen/faith ("liberty"), faithir ("liberator, Saviour"). The translation is based on etymology as the name Francis (from Italian Francesco) derives from the Franks, who in turn gave the word frank ("free of servitude; candid, outspoken, unreserved"). Ferrández Bru considered that Tolkien honored Father Francis this way.
See also[edit | edit source]
- Letter to Father Francis Morgan (letter)
[edit | edit source]
- Father Francis Xavier Morgan (1935), by F. Philip Lynch; Birmingham Oratory
- Tolkien and the Oratory
- "The Morgan Family in London" by José Manuel Ferrández Bru
- Humphrey Carpenter, J.R.R. Tolkien: A Biography, "III. 1917-1925: The making of a mythology", p. 97
- José Manuel Ferrández Bru, "J.R.R. Tolkien's Spanish Connection", Author's website (accessed 20 May 2020)
- ""Uncle Curro". J.R.R. Tolkien's Spanish Connection", Luna Press Publishing (accessed 20 May 2020)
- J.R.R. Tolkien, "The Alphabet of Rúmil & Early Noldorin Fragments", in Parma Eldalamberon XIII (edited by Carl F. Hostetter, Christopher Gilson, Arden R. Smith, Patrick H. Wynne, and Bill Welden), p. 33
- Etymology of the name "Franks"