From Tolkien Gateway
Latest comment: 20 August 2020 by BartekChom in topic The Book of Lost Tales Part Two

Diction[edit source]

This article repeatedly changes verb tense.I suggest a more cohesive tone.Unsigned comment by Ingwe (talk • contribs).

The entire article is below-standard. I put an Expansion tag in there, but only because Sources and Cleanup clotted up the infobox. -- Ederchil 15:32, 10 July 2008 (EDT)

One part of this page states that Melian showed great favour to Beleg by giving him Lembas, saying that such a gift was never given again to another man. Yet Beleg was not a man. He was a Sindar. Perhaps the person who wrote it meant to mention that it was intended by Melian that the Lembas would also be shared with Beren- who was a man- or maybe he got confused. I can't say. However, as the page stands, it implies that the author is under the mistaken impression that Beleg Cuthalion was a man.

The Book of Lost Tales Part Two[edit source]

"In the early legendarium Melian is defined as a fay, making her somewhat more sinister than in her later appearance. This version of her is presented in The Tale of Tinúviel, Tolkien's first story of Beren and Lúthien, which was written in archaic English and published in The Book of Lost Tales Part Two. In this work she appears in another later narrative, although her character is portrayed as being far weaker and more frail than Melian's final manifestation. She also appeared under several names, such as Gwenniel."

I have some doubts about this fragment:

1. I cannot recognise "fay" or archaic English in translation, although I have little reasons to doubt it.
2. Why "sinister"?
3. What does "another later narrative" mean?
4. Why "far weaker and more frail"?
5. I cannot see "Gwenniel" in the section on changed names. Did I miss it or is it in another place?

BartekChom 18:55, 20 August 2020 (UTC)Reply[reply]