Rohirric
From Tolkien Gateway
Rohirric is the language of the Rohirrim of Rohan.
In the novels Rohirric is always translated through Old English. This is because Tolkien saw the relationship between Rohirric and Common Speech to be the same as that of Old English and modern English, the later being the translation of Common Speech. Only a few actual Rohirric words are given by Tolkien, such as kûd-dûkan, an old word meaning "hole-dweller," which is related to kuduk, the name the Hobbits had for themselves. Even this term was translated in the book: "Hobbit" is said to derive from the Old English word Holbytla or "hole-builder".
The only other Rohirric given is the element lô- / loh-, which corresponds to the Old English éo or "horse". The derived names Lôgrad and Lohtûr can be matched with Éomarc ("Horse-mark") and Éothéod ("Horse-people").
All names beginning with Éo- are actually names beginning with Lô- or Loh-, but the real names of Éomer, Éowyn, etc. are not given. Only one proper name is offered, that of Théoden, whose actual name was Tûrac ("King"). His name shows the influence of Elvish languages in Rohirric — the prefix tur- means "master" or "lord" in Sindarin.
The ancestors of the Rohirrim were Northmen, and Rohirric was related to other Northmen languages, such as those of Rhovanion, Esgaroth, and Dale (often called Dalish or Dale-ish).
